Cuestión de idioma
El otro día estaba masturbándome mentalmente viendo sendos vídeos sobre la campaña terran del futuro Starcraft 2. No es lo importante, pero los vídeos en cuestión son estos (uno y otro).
Lo que me llamó la atención fueron las voces de las unidades terran: eran las mismitas que en la primera parte del juego. Y eso, damas, caballeros y gentuza rara, es de lo mejor que podría pasar, porque las voces en inglés de las unidades eran cojonudas, y porque eso le dará sensación de continuidad al juego.
Ni que decir tiene que, en cuanto el juego salga a la venta, mataré a quien sea (e incluso venderé a mi madre, y posiblemente a Noli y a Claudia) por una copia fresca del mismo. Pero después de haber visto estos vídeos, me estoy planteando comprar el juego en inglés (y de paso tengo medio convencidos a mis ludópatas amigos).
Digo yo que ya podrían incluir pistas de audio de varios idiomas en cada juego, para así poder disfrutarlo en el idioma que te dé la gana. Me veo comprándolo en Amazon, porque por muy buenas que sean las voces en español (y en la primera parte no lo eran, aunque Blizzard ha aprendido mucho desde entonces), las voces en inglés son demasiado buenas como para no disfrutarlas.


Sr Falcón dijo
Creo que tengo que dejar de llevarme chatarra del punto limpio e ir pensando en pillarme un equipito decente que "jale" con el SC2. (Tengo "el monton de chatarra mas rapido de la galaxia" de servidor... jeje... mmmmmm le voy a cambiar el nombre por "millenium falcon" y así mato dos pajaros de un tiro)
Pero sigo teniendo las mismas dudas de los terrans que en la primera parte. ¿cómo entran 4 marines terrans en ese bunker tan pequeño? ¿cómo entran 8 terrans en un battlecruiser? y no, no es un chiste de gomeros jejeje ¿no deberían ser mas grandes estos objetos?
15 Febrero 2008 | 07:02 PM