Eso que pone arriba es «feliz navidad», escrito en... ¿frisón? Como las vaquitas frisonas, vamos.

Digo yo que si se extienden de tal manera para felicitar la navidad, cómo será la cosa cuando vayan a pedir pan. O sexo, ya puestos. A mí me da que ese idioma tiene que estar desapareciendo, porque la gente debe de morirse de puro asco hablándolo. Cómo será un partido de fútbol radiado en frisón: el locutor explicando el gol de la primera parte cuando el partido ya ha acabado.

Pero vamos, si quieren dárselas de virtuosos de las lenguas y felicitar la navidad en idiomas raros (como yo, que he hecho el gilipollas en el podcast de hoy felicitando en alemán cuando a) no tengo ni puta idea de alemán y b) Dani habla perfectamente alemán), pues yo se lo pongo fácil.

Como le dije a mi amigo virtual el Señor Guiri, QISmaS Quch Daghajjaj!

Pronúnciese haciendo gárgaras.