¿De dónde dijiste que era tu vaquita?
Tengo varios compañeros de trabajo (entre ellos mis queridos y nunca bien poderados Iturri y El Barbas) que me han pasado una noticia de interés humano vaquístico inenarrable.
Supongan que están de viaje por las feraces praderas de la pérfida Albión, estooooo, de Inglaterra, y escuchan a una vaquita de Somerset mugir. Registran el hecho en alguna parte de su cerebro destinada a esa clase de cosas (porque no soy el único que tiene una parte del cerebro para eso, ¿verdad?), y se van a otro sitio. Por ejemplo, a los ubérrimos pastos de los Alpes Suizos. Allí se ponen a conversar amigablemente con otra vaquita lechera coetánea de Heidi, y en ese momento, lo detectan.
El acento de ambas vaquitas es diferente. Lean el informe que les enlazo, porque es muy revelador. Por lo visto los granjeros ingleses han adquirido su acento de las vaquitas de su entorno.
¿O era al revés? Bueno, es igual.
Prosigan.
!-->