Publicidad:
La Coctelera

Ad astra

El blog es de Chuck Norris y me lo follo cuando él quiere

4 Octubre 2005

Escritura élfica: Lección 4 (reglas básicas de escritura)

Introducción

Habrán notado que tengo algo abandonadillas las lecciones de escritura élfica en modo español. Pero no desesperen, como diría Tam Tam Go! No me he olvidado del asunto. Lo que pasa es que uno tiene muchas desviaciones, y...

Bueno, hasta ahora hemos hecho el burro con los sonidos consonánticos, los sonidos vocálicos y los números. Muy interesante, pero no son más que tablitas con reglas, a fin de cuentas. Ahora empieza lo bueno. Veamos de qué forma se combinan los símbolos que hemos visto para crear palabras.

Por cierto, esta lección me ha quedado cochinamente larga. He intentado acortarla (lo juro), pero... Si la recortaba demasiado corría el riesgo de que se quedaran con una lección a medias. Cada lección debe formar una unidad completa en sí misma, y si les enseño las reglas de escritura pero me dejo algunas muy importantes atrás para otro capítulo, les hago un flaco favor.

Reglas de precedencia

Como ya mencioné, hemos visto los diferentes símbolos usados para sonidos consonánticos (Tengwar) y para sonidos vocálicos (Tehtar). Hagan memoria: las Tehtar se escriben encima de las Tengwar. Pero, ¿en qué orden?

Según el modo de Lambenor para escritura en español con Tengwar (en PDF) la tehta se lee como si siguiera a la tengwa encima de la que se encuentra. Dicho de otra forma, la combinación «ma» escrito con Tengwar se lee «ma» (primero la tengwa y después la tehta), y no «am».

¿Por qué se usa esta regla de precedencia? Según The Tengwar Textbook (PDF comprimido en formato ZIP), este mismo esquema se usa en lenguaje Quenya, porque en dicho idioma la mayoría de las palabras terminan en vocal. De esa forma te ahorras tener que usar una portadora cada vez que una tehta se te queda huérfana al final de una palabra. Supongo que en español pasará lo mismo, pero no me ha dado por comprobarlo.

Vamos a poner algunos ejemplos, para que la cosa no quede tan árida. Pongamos un par de palabrillas en español para que vean cómo quedan escritas con Tengwar.

Perro
'perro' escrito con Tengwar
Pablo
'pablo' escrito con Tengwar
Histograma
'histograma' escrito con Tengwar
Albores
'albores' escrito con Tengwar

Veamos... Podrán comprobar que se cumple el orden de precedencia que les he dicho: primero la tengwa y después la tehta. ¿Qué ocurre cuando la palabra empieza con una vocal, como en «albores». En ese caso se usa una tengwa especial llamada portadora, que no tiene significado alguno, y que solo sirve para llevar a la tehta «huérfana».

Otro detalle. Si observan bien, verán que he utilizado tengwar diferentes para la «s» en «histograma» (Silmë nuquerna) y en «albores» (Silmë). Es indiferente. Pueden usar la que prefieran, aunque cuando tiene que llevar una tehta encima, normalmente se usa la Silmë nuquerna (Silmë nuquerna), como en «histograma».

Si se fijan bien, podrán comprobar que he escrito «histograma» como si pusiera en realidad «istograma». Me he comido la «h». ¿Por qué? Recuerden que las Tengwar tienen base fonética, es decir, representan sonidos, y la «h» en español es muda. Por lo tanto, nos la cargamos. Como si no existiera.

De todas formas, al final de esta lección hablaremos de algunas ambigüedades que no se pueden resolver de forma fonética, como por ejemplo «vaca» y «baca», que suenan igual pero deben escribirse de forma diferente.

La tilde (acento diacrítico)

Vamos a rizar un poco el rizo. Hemos visto algunas palabras de lo más normalito. Sin embargo nuestro idioma escrito está plagado de tildes (o acentos diacríticos).

Aquí tengo que hacer un pequeño apunte: si hemos dicho que las Tengwar representan sonidos, ¿por qué carajos tengo que representar una tilde? Se trata de un rasgo ortográfico, no fonético, ¿verdad? Cierto.

Sin embargo, imaginen estas tres palabras: médico, medico, medicó. Si obviáramos la tilde, las tres palabras tendrían la misma transcripción en élfico: 'medico' escrito con Tengwar. Por lo tanto, necesitamos algún mecanismo para distinguir las vocales que llevan tilde en una sílaba.

Para representar las tildes usaremos otro tipo de portadora llamada portadora larga, que es igual que la anterior, pero más larga (aquí me he lucido). De esta forma, cuando una tehta lleve tilde se saca de la tengwa correspondiente y se pone encima de la portadora larga. Veamos cómo quedan los ejemplos que hemos puesto precisamente:

médico
'médico' escrito con Tengwar
medico
'medico' escrito con Tengwar
medicó
'medicó' escrito con Tengwar

Por cierto, me he dado cuenta de que el recorte de imágenes que hago a veces queda un poco raro (se come un poco los bordes). Lo digo porque la tehta correspondiente a la «o» en «medicó» tiene un rabito que no se ve en la imagen (observen la tehta para la «o» en «medico» por ejemplo). Ténganlo en cuenta.

Hay un método alternativo para representar las tildes. Este método consiste en doblar la tehta que contiene la tilde. Veamos un pequeño ejemplo probando con cada vocal.

fálico
'fálico' escrito con Tengwar (portadora larga) (portadora larga) 'fálico' escrito con Tengwar (tehta doble) (tehta doble)
paté
'paté' escrito con Tengwar (portadora larga) (portadora larga) 'paté' escrito con Tengwar (tehta doble) (tehta doble)
pícaro
'pícaro' escrito con Tengwar (portadora larga) (portadora larga) 'pícaro' escrito con Tengwar (tehta doble) (tehta doble)
histórico
'histórico' escrito con Tengwar (portadora larga) (portadora larga) 'histórico' escrito con Tengwar (tehta doble) (tehta doble)
número
'número' escrito con Tengwar (portadora larga) (portadora larga) 'número' escrito con Tengwar (tehta doble) (tehta doble)

Yo prefiero usar la portadora larga en lugar de la tehta doble. Para mí que queda más claro. Pero dejaré eso al gusto del consumidor. De todas formas, empleo la tehta doble cuando la tilde cae en la vocal abierta (a, e, o) de un diptongo. Hablaremos de los diptongos, triptongos y hiatos en la siguiente lección.

Ambigüedades

Cuando se escribe con Tengwar siempre existe el peligro de tener que representar palabras que suenan igual pero que se escriben diferente. Por ejemplo «vaca»/«baca», «ojear»/«hojear» , «encima»/«enzima» o «seno»/«xeno». En esos casos, si no somos capaces de determinar la palabra correcta por el contexto, tenemos necesitamos alguna manera de distinguir las ambigüedades. Veamos cómo resolver cada una de las que hemos mencionado.

  • La palabra «vaca» se pronuncia exactamente igual que «baca» en español (la «v» debe sonar como la «b», aunque no se lo crean). Ambos sonidos se representan con la tengwa Umbar (Umbar). Sin embargo, podemos usar la tengwa Ampa (Ampa) cuando necesitemos distinguir la «v». Así nos quedaría «vaca» como 'vaca' escrito con Tengwar (mediante Ampa), y «baca» como 'baca' escrito con Tengwar (mediante Umbar).
  • Otro par de homófonas son «ojear» y «hojear», ya que la «h» en español es muda. Según la norma, ambas palabras se escribirían igual con Tengwar, sin la «h», pero como es preciso distinguirlas, podemos usar la tengwa Hyarmen (Hyarmen) para representar la «h». Así nos quedaría «ojear» como 'ojear' escrito con Tengwar y «hojear» como 'hojear' escrito con Tengwar (mediante Hyarmen). Ah, para los más espabilados (y espabiladas): ya sé que todavía no he explicado cómo representar los hiatos (como en «ojear»), así que de momento, hagan acto de fe.
  • Otro caso curioso es «encima» y «enzima». Tanto la «c» como la «z» se representan con la tengwa Thúlë (Thúlë). Para distinguirlas podemos representar la «z» mediante la tengwa Anto (Anto). En este caso escribiríamos «encima» como 'encima' escrito con Tengwar (mediante Thúlê) y «enzima» como 'enzima' escrito con Tengwar (mediante Anto).
  • El último caso de ambiguedad que se me ocurre es entre «seno» y «xeno» (sí, ya sé que «xeno» es un prefijo, pero lo pongo por si las moscas). Normalmente la «x» al principio de palabra se pronuncia como la «s», con lo que podemos usar la tengwa Silmë (Silmë) o la Silmë nuquerna (Silmë nuquerna) para representar ambos casos. Sin embargo, si hay alguna duda sobre posibles ambiguedades, podemos representar la «x» inicial con la tengwa Ázë nuquerna (Ázë nuquerna). Así, «seno» se escribiría 'seno' escrito con Tengwar (mediante Silmë nuquerna) y «xeno» se escribiría 'xeno' escrito con Tengwar (mediante Ázë nuquerna).

Eso es todo con respecto a las ambigüedades. De todas formas, yo recomiendo no usar las tengwar de desambiguación a menos que exista alguna duda en una palabra que vayamos a escribir. Así tendremos que acordarnos de menos cosas.

Conclusión

Bien, esta lección me ha quedado bastante larga, como ya avisé. Me temo que mucha gente cree que para saber escribir con Tengwar basta con tener una tabla alfabética (yo pensaba eso). Sin embargo, como pueden comprobar, la cosa tiene su miga.

Me he dejado fuera un aspecto importante, como son los diptongos, los triptongos y los hiatos, más que nada para evitar que vomiten o se caguen encima de sus teclados mientras mentan a mi santa madre. Hablaré sobre esos bichos en la siguiente lección.

Por otro lado, hay ciertas combinaciones de consonantes que son especiales y que deben tratarse de una forma particular. También hablaré sobre ello en una futura lección (justo después de la lección de los diptongos, si no me falla el riego cerebral).

servido por adastra 63 comentarios compártelo

63 comentarios · Escribe aquí tu comentario

ruben

ruben dijo

muy buenas.mi novia y yo buscamos tatuarnos nuestros nombres en escritura elfica y ya que no tengo mucha idea sobre esto te pediria que si por favor m mandaras la traduccion escrita correctamente. nuestros nombres son ruben y yeni..
gracias de antemano y suerte kn el blog.muy interesante

27 Marzo 2008 | 01:10 PM

Francisco

Francisco dijo

Hola por favor serias tan amable de enviarme mi nombre: Francisco
escrito en letra élfica?
Gracias de antemano. Un saludo.

2 Mayo 2008 | 06:13 PM

Nety26

Nety26 dijo

Quiero tatuarme el nombre de mi hijo Kevin en elfico, por favor me ayudan mi conocimiento es básico.

23 Julio 2008 | 05:45 PM

ANONIMO

ANONIMO dijo

ESTOY ESCRIBIENDO UN LIBRO Y NESESITO INFO. MAS CLARA Y RESUMIDA DEL LENGUAJE ELFICO, SI ALGUIEN PUEDE DARME ESA INFO. PUEDE HACERLO ENVIANDOLA COMO MENSAJE A MI CORREO QUE ES pancho_chico_alfa@hotmail.com FOR YOU ATENTION,THENKIU VERY MACH

3 Agosto 2008 | 04:59 AM

MorpheusKing

MorpheusKing dijo

Tremendo!!
Gracias a tus lecciones en Élfico tengo claro que el tatuaje que quiero son los nombres y fechas de nacimiento de mis dos hijos. De hecho, estoy en ello (escribiéndolos) para llevárselos al tatuador. No te digo más.
Ah! sí! sólo una cosa: ¡Olé tus huevos!

14 Agosto 2008 | 08:09 PM

Florr

Florr dijo

holaa me encantoo ..pero me gustaria que me digas
como se escribe flor :D
Graxx un beso!

25 Agosto 2008 | 03:37 AM

Nico...

Nico... dijo

hooola, que tal...soy un fanatico de Tolkien...jaja...
Tengo una duda, me podrias ayudar por favor..?
Quiero saber como se escribe el nombre de mi Abuelita en Tengwar.....su nombre es "NANCY".....lo necesito para un tatuaje.
Saludos desde Curico.
Nico.

24 Septiembre 2008 | 05:23 PM

FRancis

FRancis dijo

jodido CRACK!!! y OLE TUS X-WINGS por la currada que te estas pegando :D muchisimas, muchisimas gracias de verdad! de un fan del SDLA.

no obstante queria preguntar si TUS lecciones, las tienes todas pasadas a formato PDF... que al imprimirlas de la web directamente:

a) no queda tan bonito
b) ciertas cosas no se distinguen bien.

en fin... otra vez, muchisimas gracias

3 Octubre 2008 | 12:17 AM

regina

regina dijo

hola como estas??? oye queria pedirte un favorzaso¡¡¡ queria saber si m ayudarias a traducir esto; NOBODY KNOWS WHERE YOU ARE, HOW NEAR OR HOW FAR... esq m lo quiero tatuar, neto mil gracias si puedes ayudarme¡¡¡ saludos

25 Octubre 2008 | 06:08 AM

esteban

esteban dijo

Buenas noches , n me entero mucho de esto pero voy poco a poco, ahora tengo algo ahorradillo y me gustaria hacerme un tatuaje pero no doy con el nombre en elfico, el nombre es XIOMARA , me gustaria que me ayudaras, un saludo y gracias...

27 Marzo 2009 | 11:13 PM

majo

majo dijo

hola, antes que nada me encanto tu pàgina, ya que desde hace tiempo me quiero tatuar los nombres de mis hjos en elfico y la verdad no confiaba mucho en 2 o 3 que me escribieron porque todos eran diferentes, me encantaria ke me pudieras ayudar a transcribirlos te lo agradezco mucho atte. majo.

sus nombres son:

MARIA PIA
FERRAN

MUCHISIMAS GRACIAS

2 Junio 2009 | 07:04 PM

alejandro

alejandro dijo

gracias por la informacion , me gustaria conocer a personas en colombia que hablen y escriban en tenwar para hacer un grupo

30 Septiembre 2009 | 04:07 AM

Erika

Erika dijo

valeeee esto está realmente bien pero quiereo saber hablarlo (o intentarlo) alguna sugrencia? :3
gracias x la web

10 Noviembre 2009 | 08:47 PM

Página 2 de 2

Escribe tu comentario


Sobre mí

Te observo

Publicidad Mediasand

Suscripción por correo

Cortesía de FeedBurner

Seis destellos

Blogs de mis amigos

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?