Las Tengwar

Como ya mencioné en la introducción, las tengwar son las letras que representan sonidos consonánticos.

Según la clasificación que aparece en el Tengwar Textbook (es la obra clásica de referencia sobre las Tengwar), las tengwar se dividen en dos grupos. Por un lado tenemos las tengwar primarias, que siguen un criterio fonético estricto y se componen siempre de un elemento vertical o Telco (Telco) y un elemento curvado o Lúva (Lúva).
Por otro lado tenemos las tengwar adicionales, que no siguen forma de construcción alguna ni se basan en criterios fonéticos estrictos.

Lo que les voy a ofrecer en esta historia son las tablas de tengwar primarias y adicionales, para que las tengan como referencia, así como un documento PDF que pueden imprimir y quedarse como chuleta cuando estén haciendo sus pinitos con las Tengwar.

Las tablas de tengwar tienen una serie de celdas con un montón de información. Tomemos por ejemplo una celda cualquiera de la tabla:

Tinco
1 Tinco [t]

La celda tiene los siguientes elementos:

  • Una tengwa representada de forma gráfica (en este caso Tinco).
  • Un número que indica la posición de la tengwa en la tabla (tiene que ver con los criterios fonéticos, pero eso no nos preocupa). En este caso se trata de la tengwa en la posición 1.
  • El nombre de la tengwa (en este caso Tinco).
  • La letra o conjunto de letras para las que se aplica esta tengwa. ¡Ojo! Como no estamos poniendo el fonema, ponemos todas las combinaciones ortográficas donde se aplica la tengwa (en este caso se utiliza para transcribir sonidos en los que se use la letra [t]).

Por supuesto, solo con una tabla no entiende esto ni Cristo (posiblemente con la tabla tampoco, pero bueno). Así pues, para cada tengwa explicaré en qué casos se usa.

De todas formas, ¡cuidado! Estas tablas no constituyen más que una guía de referencia. En historias posteriores hablaré de las reglas de escritura, haciendo referencia a estas tablas.

Tengwar primarias

Tinco Parma Calma Quessë
1 Tinco [t] 2 Parma [p] 3 Calma [ch] 4 Quessë [c/q(u)/k]
Ando Umbar Anga Ungwë
5 Ando [d] 6 Umbar [b/v/w] 7 Anga [---] 8 Ungwë [g(u)]
Thúlë Formen Harma Hwesta
9 Thúlë [z/c] 10 Formen [f] 11 Harma [---] 12 Hwesta [j/g/x]
Anto Ampa Anca Unquë
13 Anto [---] 14 Ampa [v] 15 Anca [y] 16 Unquë [---]
Númen Malta Ngoldo Ngwalmë
17 Númen [n] 18 Malta [m] 19 Ngoldo [ñ] 20 Ngwalmë [---]
Órë Vala Anna Wilya
21 Órë [---] 22 Vala [u-/w] 23 Anna [i-] 24 Wilya [---]
  1. Tinco (Tinco): Se usa donde aparezca la «t». Por ejemplo, en «toro».
  2. Parma (Parma): Se usa donde aparezca la «p». Por ejemplo, en «pelota».
  3. Calma (Calma): Se usa con el sonido correspondiente a «ch». Por ejemplo en «cacharro» o en «chasco».
  4. Quessë (Quessë): Se usa para los sonidos correspondientes a la «c» fuerte (como en «caballo» pero no como en «cerdo»), «qu» (como en «queso») o «k» (como en «koala»).
  5. Ando (Ando): Se usa donde aparezca la letra «d», como en «decisivo».
  6. Umbar (Umbar): Se usa con los sonidos «b» (como en «burro»), «v» (como en «avión») y «w» (cuando se trate de palabras extranjeras como «Weihnachten»).
  7. Anga (Anga): Esta tengwa no se usa en el modo español.
  8. Ungwë (Ungwë): Se usa con el sonido «g(u)» (como en «gato» o «guerrero»).
  9. Thúlë (Thúlë): Se usa tanto para el sonido «z» (como en «zagüán) como para la «c» débil (como en «cencerro», no como en «collar»).
  10. Formen (Formen): Se usa para el sonido «f» (como en «famélico»).
  11. Harma (Harma): Esta tengwa no se usa en el modo español, excepto en palabras de origen azteca o maya como «Mixoactl».
  12. Hwesta (Hwesta): Se usa con los sonidos «j» (como en «jabato»), «g» (como en «Gijón» pero no como en «gato») o «x» (solo en los casos en los que se convierta en una «j», como en «México»).
  13. Anto (Anto): Siguiendo las recomendaciones del modo de Lambenor publicado en la página de Conrado Badenas sobre las Tengwar, se puede usar en los sonidos «ze» y «zi», con lo que se resolverían ambiguedades del tipo «encima»/«enzima», dado que en caso contrario habría que representarlas con la tengwa Thúlë (Thúlë).
  14. Ampa (Ampa): Este es otro caso de resolución de ambigüedades. En español se usa la misma tengwa para la «b» y la «v», pero hay casos en los que haría falta distinguir la «v» de forma independiente, como en «vaca» y «baca».
  15. Anca (Anca): Se usa para el sonido «y» (como en «gay», no como en «Aymar»).
  16. Unquë (Unquë): Esta tengwa no se representa en el modo español.
  17. Númen (Númen): Se usa para el sonido «n» (como en «nombre»).
  18. Malta (Malta): Se usa para el sonido «m» (como en «mastuerzo»).
  19. Ngoldo (Ngoldo): Se usa para el sonido «ñ» ( como en «cañón»).
  20. Ngwalmë (Ngwalmë): Esta tengwa no se representa en el modo español.
  21. Órë (Órë): Esta tengwa no se representa en el modo español.
  22. Vala (Vala): Se usa en el sonido «ü» dentro de un diptongo creciente (como en «Agüimes») o en «w» cuando se trata de un anglicismo (como en «war»). Volveremos sobre los diptongos en una lección posterior.
  23. Anna (Anna): Se usa con el sonido «i» en diptongos crecientes (como en «camión»). Volveremos sobre los diptongos en una lección posterior.
  24. Wilya (Wilya): Esta tengwa no se usa en el modo español.

Tengwar adicionales

Rómen Arda Lambë Alda
25 Rómen [r] 26 Arda [r/rr] 27 Lambë [l] 28 Alda [ll]
Silmë Silmë nuquerna Ázë Ázë nuquerna
29 Silmë [s] 30 Silmë nuquerna [s] 31 Ázë [---] 32 Ázë nuquerna [x-]
Hyarmen Hwesta Sindarinwa Yanta Úrë
33 Hyarmen [h] 34 Hwesta Sindarinwa [---] 35 Yanta [-i/-y] 36 Úrë [-u]
  1. Rómen (Rómen): Se usa con el sonido «r» débil (como en «arcilla», no como en «ratón»).
  2. Arda (Arda): Se usa con el sonido «r» fuerte o «rr» (como en «roedor» o en «arrastre»).
  3. Lambë (Lambë): Se usa con el sonido «l» (como en «altura»).
  4. Alda (Alda): Se usa con el sonido «ll» (como en «llanta»).
  5. Silmë (Silmë): Se usa con el sonido «s» (como en «susurro»).
  6. Silmë nuquerna (Silmë nuquerna): Esta tengwa es exactamente igual que la Silmë (Silmë), aunque se prefiere cuando tenga que llevar una tehta encima (volveremos sobre esto más adelante).
  7. Ázë (Ázë): Esta tengwa no se usa en el modo español.
  8. Ázë nuquerna (Ázë nuquerna): Se usa para el sonido «x» cuando está al inicio de una palabra. Normalmente suena igual que una «s», pero en el caso de palabras ambigüas se puede usar esta tengwa.
  9. Hyarmen (Hyarmen): A pesar de que la letra «h» no tiene ningún sonido en castellano, hay palabras homófonas que es preciso distinguir, como «ojear»/«hojear». En los casos en que no haya ambigüedad, simplemente se omite.
  10. Hwesta Sindarinwa (Hwesta Sindarinwa): Esta tengwa no se usa en el modo español.
  11. Yanta (Yanta): Se usa con el sonido «i» o «y» en diptongos decrecientes (como en «coito»). Volveremos sobre los diptongos en lecciones posteriores.
  12. Úrë (Úrë): Se usa con el sonido «u» en diptongos decrecientes (como en «eufónico»). Volveremos sobre los diptongos en lecciones posteriores.

Referencias

Para hacer estas tablas de tengwar me he basado en los siguientes documentos:

  • The Tengwar Textbook. Es el libro de referencia para escritura en diversos idiomas (quenya, sindarin e inglés) con Tengwar.
  • Modo de Lambenor para escritura en español con Tengwar. Es una referencia muy completa sobre el uso de las Tengwar en castellano, incluyendo además información fonética que yo he omitido. Casi todo lo que he puesto en esta historia ha salido de ahí.

Documentos en PDF

He creado un documento/resumen en el que muestro las tablas de Tengwar (en PDF), tanto primarias como adicionales, junto con notas para su uso. Descárgalo si te apetece, y ponlo en la cabecera de tu cama. Aprenderás escritura élfica por ósmosis.